首页 >> 行业风向 > 严选问答 >

短歌行原文翻译

2025-09-10 15:22:31

问题描述:

短歌行原文翻译,跪求好心人,拉我出这个坑!

最佳答案

推荐答案

2025-09-10 15:22:31

短歌行原文翻译】《短歌行》是东汉末年著名文学家曹操所作的一首乐府诗,全诗情感深沉、气势恢宏,表达了诗人对人生短暂的感慨和对建功立业的渴望。以下是对《短歌行》原文的逐句翻译与总结,并以表格形式呈现。

一、原文与翻译对照

原文 翻译
对酒当歌,人生几何! 面对美酒应当歌唱,人生能有多久呢?
譬如朝露,去日苦多。 就像清晨的露水一样,逝去的日子实在太多了。
慨当以慷,忧思难忘。 情绪激昂慷慨,心中的忧愁难以忘怀。
何以解忧?唯有杜康。 用什么来解除忧愁?只有酒可以。
青青子衿,悠悠我心。 那穿着青色衣领的学子,让我心中思念不已。
但为君故,沉吟至今。 只是因为你的缘故,我一直在低声吟诵。
呦呦鹿鸣,食野之苹。 鹿儿呦呦地叫着,在野外吃着艾蒿。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 我有尊贵的宾客,奏琴吹笙来迎接。
明明如月,何时可掇? 明亮的月亮啊,什么时候才能摘取?
忧从中来,不可断绝。 忧愁从内心涌出,无法停止。
越陌度阡,枉用相存。 穿越田间小路,前来探望我。
契阔谈讌,心念旧恩。 久别重逢,畅谈宴饮,心中怀念旧情。
月明星稀,乌鹊南飞。 月亮明亮,星星稀疏,乌鹊向南飞去。
绕树三匝,何枝可依? 围绕树木转了三圈,哪棵树可以依靠?
山不厌高,海不厌深。 山不嫌高,海不嫌深。
周公吐哺,天下归心。 周公一饭三吐,仍求贤若渴,天下人心归附。

二、

《短歌行》通过饮酒抒怀的方式,表达了作者对人生短暂、时光易逝的感叹,同时也流露出对人才的渴求和对理想抱负的追求。诗中既有对个人命运的感慨,也有对国家大业的思考,语言质朴而富有感染力。

三、表格总结

项目 内容
作品名称 短歌行
作者 曹操
体裁 乐府诗
主题 人生短暂、求贤若渴、建功立业
表达情感 感叹人生、忧愁、思慕、渴望
艺术特色 语言简练、意境深远、情感真挚
名句 “山不厌高,海不厌深”、“周公吐哺,天下归心”

结语:

《短歌行》不仅是曹操个人情感的写照,也反映了那个时代士人对理想的追求与现实的无奈。其深刻的思想内涵与艺术价值,使其成为中国古代诗歌中的经典之作。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章