【人有卖骏马者文言文翻译及注释】《人有卖骏马者》是一篇出自《战国策》的短文,讲述了一个人想卖掉一匹良马,但因为不了解市场而迟迟未能售出的故事。文章通过这个故事传达了“识才”与“用才”的重要性,同时也体现了古代社会对人才和良马的重视。
一、原文
人有卖骏马者,比三旦立市,人莫知之。
于是往见伯乐曰:“臣有骏马欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之费。”
伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。
二、翻译
有一个卖骏马的人,连续三天站在市场上,却没有人知道他的马是好马。
于是他去见伯乐说:“我有一匹骏马想要卖掉,连续三天站在市场上,却没人愿意跟我谈。希望您能绕着马走一圈,再回头看一眼,我愿意付您一天的报酬。”
伯乐于是回去看了那匹马,又回头看了看,结果当天马的价格就涨了十倍。
三、注释
文言词句 | 翻译 | 注释 |
人有卖骏马者 | 有一个人在卖一匹骏马 | “者”表示“……的人” |
比三旦立市 | 连续三天站在市场上 | “比”意为“接连”;“旦”指“早晨”,引申为“天” |
人莫知之 | 人们都不知道这是一匹好马 | “莫”表示“没有谁” |
于是往见伯乐 | 于是他去见伯乐 | “于是”表示“因此” |
臣有骏马欲卖之 | 我有一匹骏马想卖掉 | “之”代指“马” |
愿子还而视之 | 希望您能绕着马走一圈 | “愿”表示“希望”;“还”意为“绕行” |
去而顾之 | 离开时回头看一眼 | “顾”意为“回头看” |
臣请献一朝之费 | 我愿意付您一天的报酬 | “一朝”指“一天”;“费”指“费用” |
伯乐乃还而视之 | 伯乐于是回去看了那匹马 | “乃”表示“于是” |
一旦而马价十倍 | 当天马的价格就涨了十倍 | “一旦”指“一天之内” |
四、总结
《人有卖骏马者》通过一个简单的买卖故事,揭示了“识人”与“荐人”的重要性。文中卖马人之所以成功,是因为他找到了懂马的伯乐,从而让自己的马得到了应有的价值。这不仅说明了专业眼光的重要性,也反映出在社会中,懂得识别人才、推荐人才的人往往能够带来巨大的回报。
内容要点 | 说明 |
故事背景 | 卖马人因无人识马而求助伯乐 |
核心寓意 | 识才与荐才的重要性 |
人物形象 | 卖马人聪明、善于借助外力;伯乐具有专业眼光 |
文章结构 | 简洁明了,以对话推动情节发展 |
现实意义 | 提醒人们在现代社会中,也要重视人才识别与推荐机制 |
这篇文章虽短,但寓意深刻,值得我们从中学习如何在复杂环境中识别价值、借助智慧解决问题。